Servizio di Traduzione Medica
offriamo servizi di traduzione tecnica per il settore industriale. sito web dalla società di traduzioni professionali Protranslate è possibile trovare traduttori medici esperti in grado di tradurre documenti medici in oltre 60 lingue, tra cui turco, persiano, spagnolo, giapponese e finlandese. Il servizio di traduzione medica professionale sta diventando sempre più richiesto ultimamente. Se anche tu sei uno di quelli che necessitano di questo servizio, allora sei il benvenuto! La società di traduzioni certificate Protranslate è un fornitore di traduzioni mediche online con esperienza nel settore, in grado di offrire i migliori preventivi per le traduzioni mediche e il più alto livello di soddisfazione ai suoi clienti. Grazie all'interfaccia di facile utilizzo di Protranslate, è ora estremamente semplice caricare qualsiasi documento medico da tradurre sulla nostra piattaforma di traduzione nel giro di pochi secondi. Protranslate effettua la traduzione di certificati medici, traduzione di articoli medici, traduzione di presentazioni mediche, di fatture mediche online e la trascrizione medica in oltre 60 lingue, incluso il persiano.
Traduzioni Mediche Professionali
Educare i pazienti sulle loro condizioni, sui trattamenti e sui farmaci traducendo materiali didattici, come opuscoli, volantini e video in più lingue. Tradurre documenti e materiali relativi a uno studio clinico, compresi protocolli, moduli di consenso informato, cartelle cliniche e relazioni di studi. Sempre più persone scelgono di vivere all'estero, sia per motivi di studio o per lavoro.
Soluzioni Linguistiche
Solitamente, in Italia la traduzione certificata non è sufficiente per scopi legali. Ad esempio, se hai bisogno di tradurre un certificato di nascita dall'inglese all'italiano è necessaria una traduzione giurata, mentre se devi tradurre un certificato di nascita dall'italiano all'inglese, sarà sufficiente una semplice traduzione certificata. Si consiglia di verificare in anticipo con le autorità competenti la tipologia di traduzione richiesta. La prima cosa da comprendere è se hai bisogno di una semplice traduzione del referto o se è necessario asseverarlo per conferirgli valore legale. Nella maggior parte dei casi, i referti non richiedono una traduzione giurata o asseverata, ma è sufficiente una traduzione professionale . Per ricevere maggiori informazioni sul nostro servizio di traduzioni mediche, chiamateci al nostro numero o inviateci una mail nostro indirizzo di posta elettronica. I nostri traduttori/traduttrici sono meticolosi, professionali e competenti, e possono garantire una traduzione affidabile e di alta qualità. Per le traduzioni mediche o scientifiche potete inviarci una mail con i vostri referti, documenti o relazioni per un preventivo.
- Come ben saprai se lavori nel settore sanitario, i testi medici coinvolgono principalmente la vita dei pazienti e della comunità.
- A Giuritrad ci occupiamo inoltre della traduzione tecnico-scientifica e farmaceutica di cataloghi di prodotto, brochure e schede per aziende del settore medico, bio medico ed elettromedicale.
- Per quanto riguarda le traduzioni giurate, mi affido ai tribunali di Belluno, Conegliano e Bassano del Grappa (VI).
- Se prevedi di sottoporti a ulteriori analisi all'estero, potrebbe non essere indispensabile tradurre tutte le parti del referto italiano.
Il tutto corredato magari da incontri e presentazioni con l’ausilio di interpreti da remoto o in presenza e da video che vanno sottotitolati o doppiati. Grazie alle nostre traduzioni urgenti, possiamo tradurre quanto necessario entro qualche ora in 6 combinazioni linguistiche. Avrete un Project Manager a voi dedicato che vi seguirà dalla fase di preventivo fino alla consegna della vostra traduzione medica. Se la traduzione del referto dev’essere svolta in inglese o in idiomi altrettanto diffusi, il fatto che esista una platea di traduttori e linguisti più ampia cui attingere contribuisce a mantenere i costi più contenuti. Lavoriamo esclusivamente con professionisti madrelingua con pluriennale esperienza e competenza settoriale offriamo traduzioni in centinaia di combinazioni linguistiche. Devono tradurre i referti o le cartelle cliniche dall'italiano alla lingua del paese di destinazione. Infine, ho delineato i passaggi da seguire per richiedere la traduzione di un referto medico. La base è avere senz’altro un’ottima formazione linguistica di stampo accademico (o naturalmente essere madrelingua). Poi è indispensabile una competenza specialistica con corsi, approfondimenti e tantissima esperienza, meglio se presso agenzie di servizi linguistici che possono assicurare un affiancamento e una formazione continua. Trattandosi di documenti della massima serietà in cui anche un minimo errore può generare effetti seri, rivolgersi a traduttori specializzati non è semplicemente preferibile, ma vitale. Lo staff di Espresso Translations avrà cura di specificare il tempo necessario all’ultimazione del lavoro in fase di preventivo per consentire tutte le valutazioni del caso e, nei casi urgenti, è in grado di offrire un servizio rapido. Espresso Translations garantisce sempre la massima celerità a chi ha bisogno di informazioni con risposte personalizzate e dettagliate. Trattandosi di documenti sensibili, l’agenzia si impegna anche a garantire assoluta privacy.

L’agenzia di traduzioni My School è riuscita a farmi avere i sopracitati documenti tradotti e certificati in poche ore. Il terzo ed ultimo elemento che determina il costo della traduzione di un referto medico è la scadenza, ossia i tempi di consegna richiesti dal cliente. Una traduzione urgente richiede l’attivazione di un ciclo di lavoro più rapido e complesso, con l’intervento simultaneo e coordinato di un team di traduttori e l’aggiunta di ulteriori controlli che garantiscano l’uniformità del referto. Sì, puoi ordinare una traduzione certificata dall'italiano verso a qualsiasi altra lingua. A seconda della tipologia dei documenti da tradurre e dello scopo, per alcuni Paesi è sufficiente una traduzione certificata mentre per altri è necessaria una traduzione giurata o asseverata. Vi invieremo il nostro miglior preventivo e potrete pagare il servizio facilmente con bonifico o con carta di credito tramite Paypal. alti standard di qualità linguistica di consegna è automatizzato, garantendo un servizio rapido ed efficiente. Ideale per traduzione di documenti commerciali e tecnici standard, siti web e software. Quando si tratta di traduzione dei referti medici, non basta semplicemente trovare un traduttore qualificato; è essenziale cercare un traduttore professionista specializzato nel settore medico. Per lavori di ricerca clinica, articoli e documenti voluminosi, si calcola una tariffa forfettaria. Definire il prezzo di una traduzione in campo medico-scientifico a priori è impossibile perché si tratta di documenti molto diversi tra loro. Espresso Translations ha una lunga esperienza nel settore delle traduzioni mediche e si avvale di traduttori specificamente formati per traduzioni dall’italiano, dall’inglese e non solo. Le traduzioni mediche costituiscono un elemento cruciale nella comunicazione tra medici o strutture sanitarie di diverse nazioni.